lunes, 7 de mayo de 2012

CARLOS HERRERA Y SU LENGUAJE

Recuerdo que cuando era chico, en clase de inglés en el cole, el profesor dijo (sería la única vez que me enterara de algo), que en Inglaterra no había Real Academia de la Lengua y que la forma correcta de pronunciar en inglés era como lo hacían los locutores de radio de la BBC. No se si es cierto, pero no me extraña, porque qué ocurrencia es pronunciar la a como ei, la e como i, la i como ai, la o como ou y la u como iu. Así, sin acentos. ¡Qué tíos más raros!. He ahí la importancia de cómo digan lo que tienen que decir los periodistas en los distintos medios de comunicación de masas. Oímos diariamente expresiones anglófilas que usan los periodistas, con lo bien que se dice en español; o expresiones raras como por ejemplo, para hablar de su "punto de vista", dicen cosas como "desde mi óptica" o "a través de mi prisma"; o utilizar verbos que no sé si existen como "explosionar", con lo bien que lo hacen las bombas cuando "explotan".

Pero la cosa va de la responsabilidad de los grandes comunicadores cuando se expresan en su medio, y es el caso de Carlos Herrera, que ha introducido en su lenguaje radiofónico un sinnúmero de expresiones que no soportarían un análisis sintáctico y palabras mal dichas, procedentes del lenguaje vulgar más ignorante. La primera de las cuales no tendría importancia si fuera única, que es, cómo no "fósforo", ya sabeis, aquella equicocación linguística de una señora, seguramente disléxica, que dijo que ella era fósfora del programa, queriendo decir que era forofa. Y el siguiente oyente que intervino, parafraseando a la anterior, también dijo que él era "fósforo". Y así se quedó la cosa.

Pero cuando Carlos Herrera comienza a introducir asíduamente palabras y frases  erróneas como algo habitual, cae en el error de hacer caer en el error a los oyentes menos cultivados, que ya usan ese lenguaje habitualmente y que puede llevarlos al convencimiento de que su forma de hablar es correcta. Como por ejemplo "fuera aprte" por por otro lado, "leuros" por euros o "siento" por asiento.
Señor Herrera, tiene usted una responsabilidad, corríjase y asúmala, que no todos somos tan listos.

3 comentarios:

  1. Me hace mucha gracia que tan intelectual que Carlos Herrera se cree, diga Leuros y quiera ser tan original, es un "Dios" (se lo dirá él) y ya está.

    ResponderEliminar
  2. Hay periodistas que no sé ni cómo han aprobado asignaturas que demuestran que no dominan. Y además se creen más cultivados que muchos sin carrera, que lo son, y que están ; con y sin, ambas cosas.

    ResponderEliminar
  3. Pero bueno, ¡cuánta preocupación percibo en gente tan cultivada...! Tranquilos, para los españoles analfabetos ya está El País, que sabe lo que tiene que enseñar.

    ResponderEliminar